Překlad "съм наблизо" v Čeština


Jak používat "съм наблизо" ve větách:

Тогава от време на време ще идвам при вас в "Риц", ако съм наблизо.
Pak bych se mohla v Ritzu čas od času zastavit když budu poblíž.
Няма да съм наблизо да ви вдигна.
Teď už nebudu vedle vás, až upadnete.
Хората които ме виждат всеки ден и са на моя страна... се чувстват сигурни, защото съм наблизо.
Lidé, co mě vidí každý den, jsou na mojí straně... cítí se bezpečně, protože ví, že jsem nablízku.
Ако се нуждаеш от нещо, аз съм наблизо.
Když budeš něco potřebovat, nebudu od tebe daleko.
Горд съм, че съм наблизо в този знаменателен миг.
Jsem rád, že jsem nablízku v tak šťastnou chvíli.
Няма да можете да носите оръжие и ако знаят, че съм наблизо, ще изчезнат за секунди.
Nebudete si moci vzít zbraně a když si budou myslet, že jsem s mými lidmi blízko během pár vteřin zmizí
Така че, не го прави, особено когато аз съм наблизо.
Takže si to odpusť. Zvlášť když stojím vedle něj.
Роден съм наблизо, но след като мама умря, татко се премести на юг.
Narodil jsem se blízko... Ale po smrti mé matky se otec přestěhoval na jih.
Ако ти трябва нещо, ще съм наблизо.
A pokud budeš něco potřebovat, budu nablízku.
Но ме накара да обещая, че винаги ще съм наблизо.
Ale musela jsem jí slíbit, že tu budu častěji.
Ще съм наблизо, ако имате нужда от нещо.
Budu blízko, jestli mě budete potřebovat.
Гледам да съм наблизо ако ми се прииска да сготвя нещичко.
Nahoře v podkroví. Jsem rád na blízku pro případ, že dostanu půlnoční nutkání něco uvařit.
Не понасяш това да съм наблизо.
Nedokážeš mít někoho opravdu blízkého. Wendy.
А и след като използваш контактите си в Дейли Планет, за да помагаш на повече хора, реших да съм наблизо в случай, че ти трябва помощ.
A teď, když pracuješ v Metropolis a využíváš svých kontaktů v Daily Planet, abys pomohl více lidem. Chtěl jsem ti být na blízku pro případ, kdybys mě potřeboval. Co jsem potřeboval, je dostat se sem včas.
Роден съм наблизо и ще е грехота да не посетя баща си.
Nedaleko odtud jsem se narodil a... Byl by hřích, kdybych se tu zastavil a nenavštívil svého otce.
9-46 КГА, кажете на 43, че съм наблизо.
9-46. Centrálo, upozorněte 43, že jsem blízko.
Ако се нуждаеш от нещо... ще съм наблизо.
Jestli budeš něco potřebovat, budu nablízku.
Хей, знаеш че съм наблизо нали?
Hej, jsem tu, kdybys něco potřeboval, zastav se.
Исках да съм наблизо, ако ви потрябвам.
Chtěl jsem ti být na blízku v případě, že bys mě potřeboval.
Както му е удобно, но ми се иска да съм наблизо.
Cokoliv mu vyhovuje. Ale rád bych tu zůstal, držel se poblíž.
Казах й, че съм наблизо и ще прескоча.
Řekla jsem jí,? že jsem nedaleko a že se zastavím.
Ще съм наблизо ако ви потрябвам.
Pokud mě budete potřebovat, budu poblíž.
Представях си, че ако съм наблизо ще мога да помогна, ако нещо се случи.
Napadlo mě, že když zůstanu poblíž, mohl bych vypomoct, kdyby se něco stalo.
Откакто не съм наблизо, исках да се уверя, че имаш с кого да поговориш.
Ale, no, když tady teď tolik nejsem, jenom jsem se chtěl ujistit, že máš s kým... mluvit. To my oba.
Винаги съм наблизо ако искаш да говорим за това.
Vždyky budu poblíž, kdyby sis chtěl promluvit.
Не усети ли, че съм наблизо?
Zajímalo by mě, zda jsi necítil, že jsem nablízku?
Плавал съм наблизо, но никога не съм спирал.
Proplouval jsem kolem, ale nikdy jsem se tam nezdržel.
Виж, няма за какво да се притесняваш докато аз съм наблизо, разбра ли?
Dokud vám budu nablízku, nemusíte se vůbec ničeho bát. To je kokotina.
Ох, ъх, майка ми беше сама и си помислих, че ще е добре да съм наблизо.
Máma byla sama, tak mě napadlo, že bude dobré být poblíž.
Ако тя се притеснява, тогава аз ще съм наблизо и ти трябва да знаеш колко близко.
Jestli ji to znepokojilo, musela jsem být blízko, a ty musíš vědět jak moc.
Знам, че си разстроена от решението на Раян, но поне аз съм наблизо.
Nebudu daleko. Oba nás zklamalo Ryanovo rozhodnutí, ale jednoho přítele na východním pobřeží mít budeš.
Изобщо не, но ако Джаксън е тук, не искам да съм наблизо, когато те види.
Ne, ale pokud je Jackson tady, Nechci být nablízku až tě uvidí.
Ами ако знае, че съм наблизо?
Co když bude vědět, že jsem poblíž?
Кажи на ЦРУ, че ще те проверя, защото съм наблизо.
Řekni CIA, že chci zkontrolovat svého studenta, když už jsem tu.
Трябва да съм наблизо, за да му оправям кашите.
Musel jsem být poblíž, abych po něm uklízel svinčík. No nemám pravdu?
2.1297450065613s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?